Beachside talks – Dream Up! Lyrics

Alternative

星屑の僕らは 同じ傷をかかえ出会った
hoshikuzu no bokura wa onaji kizu o kakae deatta
We, like stardust, met while carrying the same wounds.
眩しすぎる光が今 ましになった気がした
mabushisugiru hikari ga ima mashi ni natta ki ga shita
The once blinding light now feels a bit gentler.
同じもので笑って 変わらない水平線を眺めてる
onaji mono de waratte kawaranai suiheisen o nagameteru
We laugh at the same things, gazing at the unchanging horizon.

静まって広くなった あふれそうな海で
shizumatte hiroku natta afuresō na umi de
In the quiet, widening sea that feels close to overflowing,
オレンジの魔法をかけて解き放たれた心
orenji no mahō o kakete tokihanatareta kokoro
The orange magic (of dusk) casts its spell, freeing my heart.

動き出した君とのドラマ
ugokidashita kimi to no dorama
The drama with you has begun to move again.
いつだって巻き戻せはしないよ
itsudatte makimodose wa shinai yo
It can never be rewound.
通り過ぎた情熱を急いで取り戻すように
tōrisugita jōnetsu o isoide torimodosu yō ni
As if trying to hurriedly reclaim a passion long gone,
あたたかい夕暮れが誘うから
atatakai yūgure ga sasou kara
Because the warm dusk invites us forward.
風は優しい煌めきになるよ
kaze wa yasashii kirameki ni naru yo
The wind becomes a gentle shimmer.

秋風に駆られて 僕らはかつてない世界へ
akikaze ni kararate bokura wa katsute nai sekai e
Driven by the autumn wind, we run into a world we’ve never seen.
互いに放つ光がせめぎ合ってはぐれた
tagai ni hanatsu hikari ga semegiatte hagureta
Our lights clashed and drifted apart.
崩れた砂の城 かすんでいく水平線にのまれてく
kuzureta suna no shiro kasunde iku suiheisen ni nomareteku
A crumbling sandcastle swallowed by a fading horizon.

静まって広くなったら何度でも話そう
shizumatte hiroku nattara nando demo hanasō
When things calm and widen again, let’s talk as many times as we need.
記憶をたぐり寄せて変わらない君を探すよ
kioku o taguriyosete kawaranai kimi o sagasu yo
I pull the memories toward me, searching for the unchanging you.

走り出した最終電車
hashiridashita saishū densha
The last train starts running,
君の光が見えなくなって
kimi no hikari ga mienaku natte
And I can no longer see your light.
たとえその色が褪せても その言葉が聞けなくても
tatoe sono iro ga asetemo sono kotoba ga kikenakutemo
Even if the colors fade, even if I can no longer hear your words,
変わらぬ輝きを見つけるから
kawaranu kagayaki o mitsukeru kara
I will still find an unfading radiance.
風が優しい煌めきに笑う
kaze ga yasashii kirameki ni warau
And the wind smiles in a gentle shimmer.

Comments (0)